Le forum espace client

Rechercher

information

Une nouvelle offre depuis le 14 novembre pour les abonnés Qu'en pensez-vous ?

Légende :

  • à consulter
  • approuvé

COMMUNAUTE D'ENTRAIDE CANAL

Communauté d'entraide canal

Communauté d'entraide canal

Numéro client :
Mon mode de réception :

Déconnexion

Sujet en attente de participation

Last man on Earth, sous-titres

SportBilly75
SportBilly75

SportBilly75

sujet posté
1
participations
2
Niveau
0
22 / 100
points
Custom field 2
Cable
Custom field 3
Custom field 4
Custom field 7

Les sous-titrages de cette série sont les pires que j'ai jamais vus. Charlotte Laumond et Cinéphase massacrent la langue française quasiment à chaque épisode, entre coquilles pas corrigées, faute de relecture, non-sens, conjugaison approximative et fautes d'orthographe. Un bâclage complet, du travail d'amateur.

Puisque Cinéphase ne réagit pas à mes remarques, j'invite vivement Canal+ à se manifester auprès de Cinéphase et lui demander des comptes pour cette escroquerie.

Participations

Olivier - Equipe CANAL
Olivier - Equipe CANAL

Olivier - Equipe CANAL

sujets postés
49
participations
1659
Niveau
5
20399 / 50000
points
Equipe

Suivez @InfoAbonneCanal. Notre compte officiel sur Twitter !

Custom field 2
Custom field 3
Custom field 4
Custom field 7

Bonjour SportBilly75,

 

Le point est transmis à nos équipes. Merci de votre retour à ce sujet. Clin d'œil

 

Cordialement,

SportBilly75
SportBilly75

SportBilly75

sujet posté
1
participations
2
Niveau
0
22 / 100
points
Custom field 2
Cable
Custom field 3
Custom field 4
Custom field 7

Olivier - Equipe CANAL a écrit :

Bonjour Sportbilly75,

 

J'ai transmis à nos équipes internes. Par ailleurs, je vous remercie d'avoir pris un moment pour nous en informer. Si j'ai une réponse "officielle" de Cinéphase dans ce sens, je ne manquerai pas de revenir vers vous.

 

Cordialement,

 

 

 

Merci Olivier pour votre réponse.

Je vous invite également à vous pencher sur "the young Sheldon", le sous-titrage du premier épisode est très moyen (1 faute flagrante de conjugaison, "la" Bénédicité au lieu de "le" Bénédicité, et très mauvaise traduction d' "oreille absolue", le traducteur ne semblant pas connaître cette expression en français...).

 

SportBilly75
SportBilly75

SportBilly75

sujet posté
1
participations
2
Niveau
0
22 / 100
points
Custom field 2
Cable
Custom field 3
Custom field 4
Custom field 7

Merci Olivier pour votre réponse.

Je vous invite également à vous pencher sur "the young Sheldon", le sous-titrage du premier épisode est très moyen (1 faute flagrante de conjugaison, "la" Bénédicité au lieu de "le" Bénédicité, et très mauvaise traduction d' "oreille absolue", le traducteur ne semblant pas connaître cette expression en français...).

Olivier - Equipe CANAL
Olivier - Equipe CANAL

Olivier - Equipe CANAL

sujets postés
49
participations
1659
Niveau
5
20399 / 50000
points
Equipe

Suivez @InfoAbonneCanal. Notre compte officiel sur Twitter !

Custom field 2
Custom field 3
Custom field 4
Custom field 7

Bonjour Sportbilly75,

 

J'ai transmis à nos équipes internes. Par ailleurs, je vous remercie d'avoir pris un moment pour nous en informer. Si j'ai une réponse "officielle" de Cinéphase dans ce sens, je ne manquerai pas de revenir vers vous.

 

Cordialement,